افسون هزار هزار!

0
ژن‌درمانی بعد از دوران کرونا نمی‌تواند آرام گیرد بهر ماه و خورشید زمان در حالی که ملاحظات کارآزمایی دکتر نمی‌بوسد ای قداره‌نشان! به عبارت دیگر عرصه ژن‌درمانی یک دنیای نسوز است بهر افسانه‌های این و آن. بنابراین ضروری است که هر چه سریعتر یکسری اصول و پروتکل‌های عام و خاص به اجماع جهانی برسند تا ابرو نماند بهر این و آن …
مولا امروز گفت گرچه ساعت هنوز الماس نکرده است خط‌خطی‌های تاریخ را! یاقوت و زمرد جوهر نبوسند بهر منت تا افسون و شمعدان نچرخند بهر رندان ابروقشنگ!
ساخت واکسن سرطان ملانوما (Melanoma Cancer) بهتر بود پس از اسپند عمو تربت می‌گرفت این و آن تا نگردد سیمای رئوف عبرت این و آن! گر چشم بگردد عمو چه باشد هنر آغوزشیر تا بسوزد حسرت برنا و پیر!
تولید واکسن‌های متعدد به منظور بیماری‌های گوناگون ارزشمند است اما شاید خلق یک سیستم ایمنی مکمل بتواند صرفا نابودی تمام سلول‌های سرطانی را یکی از وظایف خود تعریف نماید چه رسد به خط ابروی تربت‌نشان! بنابراین واکسن‌های متعدد به دنبال تقویت سیستم ایمنی طبیعی می‌باشند در حالی که یک سیستم ایمنی مکمل می‌تواند طیف گسترده‌ای از بیماری‌ها را شامل شود. بدیهی است که نواقص ژنتیکی نمی‌توانند به وسیله سیستم ایمنی مکمل بوسه گیرند خدمت این و آن در حالی که گردش یک گروه مکمل لزوما ابرو ندارد مست این و آن …

واکسن گر بگردد هزار هزار ***** نشاید بوسه زد هزار هزار

بهر مکتب تربت‌نشان نتوان چشید ***** تا چشم نگردد افسون هزار هزار

اشتراک گذاری

درباره نویسنده

امیر بهلولی

امیر بهلولی که نام کامل ایشان «امیر بهلولی دیزگاه» می‌باشد؛ یک شهروند ایرانی است که مهم‌ترین هدفش ایجاد اعتبار می‌باشد تا به وسیله آن دغدغه‌های مختلف خودش، کشورش و احیانا سایر کشورها را حل نماید. امیر بهلولی مولف 3 کتاب «طلا»، «تورم یا حباب تورمی؟» و «گفته‌ها و ناگفته‌های بورس ایران ...» می‌باشد که هر کدام رویه متفاوتی را طی نموده‌اند. کتاب نوشتن به زبان فارسی به هیچ وجه خوشایند نیست و بدیهی است که امیر بهلولی نیز این موضوع را درک کرده است. در حال حاضر شرایط کشور به شکلی است که نویسندگان کتب مختلف شاید تنها برای سرگرمی و احیانا کسب اعتبار به نوشتن می‌پردازند. نکته جالب اینجاست که روند چاپ کتاب در ایران در حال حرکت به سمتی است که ناشران نه تنها پولی بابت چاپ کتاب به نویسندگان پرداخت نکنند بلکه هزینه‌های چاپ کتاب را نیز از آن‌ها دریافت کنند! بها و ارزشی که مردم به کتاب می‌دهند نیز بسیار عجیب شده است به گونه‌ای که کتاب نوشتن را با موتورهای جستجو مرتبط می‌دانند و در نهایت کلید چاپ کتاب‌های گوناگون را فضای مجازی می‌دانند! با توجه به مطالب گفته شده، امیر بهلولی اولویت اصلی خود در موضوع چاپ کتاب را بر پایه تالیف کتاب به زبان انگلیسی و چاپ آن در خارج از ایران قرار داده است. نویسنده مذکور اعتقاد دارد که به اندازه کافی درباره اقتصاد ایران سخن گفته است و این موضوع در نوشته‌های وی واضح و مبرهن می‌باشد. بنابراین ایشان قصد دارند که از تکرار مطالب مختلف در حوزه اقتصاد ایران پرهیز نمایند و تنها در صورت ضرورت مطلبی را ذکر نمایند.

دیدگاه بسته شده است