حنا حنا هنر نگوید نماز نماز!

0
بهشت بوسه دارد ز دست گشاده و سخاوتمند ای شیر نماز گرچه هر چیز اشکال ندارد بهر نازی یال و کوپال قربان ناز! امروز بنویس ز جوهر طلا که چنگ شیر هر جا ندارد سلام سلام گر بخواهی ثواب نماز به نیت طلام طلام! پس محنا خیر بوسد هزار هزار و مطلا شر گوید بهار بهار …
آمریکای لاتین نمی‌تواند شرق شرق گوید بهر دوری غرب و در عین حال نمی‌تواند استقلال و آزادی سازد بهر نزدیکی صاحب تشت! به عبارت دیگر حنا حنا تشت خواهد طلا طلا گرچه محنا نباشد مطلا! بنابراین جو جو علف نبوسد به رنگ خاکستر بلکه سرخی گوید قشنگ قشنگ! اساسا شیر امروز پرواز هم آموخته است تا در وقت قرار ز آسمان آید زرنگ زرنگ تا امیربهشت آرام نجوا کند که این نیز دوره دارد و بهر دوره نباید تب خرید و علف فروخت بهر زاری یک علف‌تمام!
ونزوئلا عبرت شد بهر همگان و بیش از این هنر ندارد گر نگوید من دنیاهنرم!‌ مشق هنر خواست بگو دوم وقار گرچه نماز، جمال خواهد و کمال، خضوع تا شبهه نگیرند بهر درس بهشت‌سلام که ای محنا؛ هنر هنر ثریا بساز گر خواهی نبض فلان!

درس را ز سرخی نکن ثریا ***** تا بهر محنا نسازی دنیا ثریا

اشتراک گذاری

درباره نویسنده

امیر بهلولی

امیر بهلولی که نام کامل ایشان «امیر بهلولی دیزگاه» می‌باشد؛ یک شهروند ایرانی است که مهم‌ترین هدفش ایجاد اعتبار می‌باشد تا به وسیله آن دغدغه‌های مختلف خودش، کشورش و احیانا سایر کشورها را حل نماید. امیر بهلولی مولف 3 کتاب «طلا»، «تورم یا حباب تورمی؟» و «گفته‌ها و ناگفته‌های بورس ایران ...» می‌باشد که هر کدام رویه متفاوتی را طی نموده‌اند. کتاب نوشتن به زبان فارسی به هیچ وجه خوشایند نیست و بدیهی است که امیر بهلولی نیز این موضوع را درک کرده است. در حال حاضر شرایط کشور به شکلی است که نویسندگان کتب مختلف شاید تنها برای سرگرمی و احیانا کسب اعتبار به نوشتن می‌پردازند. نکته جالب اینجاست که روند چاپ کتاب در ایران در حال حرکت به سمتی است که ناشران نه تنها پولی بابت چاپ کتاب به نویسندگان پرداخت نکنند بلکه هزینه‌های چاپ کتاب را نیز از آن‌ها دریافت کنند! بها و ارزشی که مردم به کتاب می‌دهند نیز بسیار عجیب شده است به گونه‌ای که کتاب نوشتن را با موتورهای جستجو مرتبط می‌دانند و در نهایت کلید چاپ کتاب‌های گوناگون را فضای مجازی می‌دانند! با توجه به مطالب گفته شده، امیر بهلولی اولویت اصلی خود در موضوع چاپ کتاب را بر پایه تالیف کتاب به زبان انگلیسی و چاپ آن در خارج از ایران قرار داده است. نویسنده مذکور اعتقاد دارد که به اندازه کافی درباره اقتصاد ایران سخن گفته است و این موضوع در نوشته‌های وی واضح و مبرهن می‌باشد. بنابراین ایشان قصد دارند که از تکرار مطالب مختلف در حوزه اقتصاد ایران پرهیز نمایند و تنها در صورت ضرورت مطلبی را ذکر نمایند.

دیدگاه بسته شده است