وقت زیاد است بهر رقص پای گربه چرا؟!

0
سفره رنگ به رنگ نوبت دارد نخ به نخ تا داشتم داشتم نگویند داشتی داشتی! اساسا گربه موش بیند زود سازد سربند مطلا بس که خدا داند چند بار سر ز در و دیوار نگاشته است سلام ای تکبیر محنا! پس زود شریک ز رفیق نور بفرما حریر تا بگوید عهد عتیق کبیر کبیر بود رفیق شفیق و سپاس که امروز یاد کردی ز خطبه باز هم رنگ موی دریاعروس!
دانم زری که هیچ، مادرپری هم آدمیزاد حساب شود باید گفت زود سازم حساب بی‌حساب! تازه دیوار هم علامت کشی به رسم شیر کبری‌نگاه گرچه دانه دانه گویند خوب است که هستی ای عقاب پرنما! رفیق سه‌کاره چند روزی شربت بگیر تا دست آخر بسوزی کجا بودی ای ظریف آره آره!
دریاعروس خدعه گیر تا زود بسازد چرا من نباشم خسته ز دریای تیر! پس چادر خواستی ز دریاجان بفرما کجاست و رنگ مو هم گرفت نگو امان ز شرم هوو! امروز ندانی دریاعروس چرا و وقت سوال بپرس چرا این ماتم سر بریده ز جان بس که رنگ و دکتر خسته کرده است ز ارباب جان!
شیرشاه زمان و مکان بهتر گوید چرا بدتر هزارلقمه به رسم یک بار هم نازه نازه کبریا و گونه گونه جانم دلربا تا شاهنامه سی سال کنار، هزار هزار بفرمایند گربه دیدی چه ساخت بوسه ناز؟! پس تعجب ندارد که بهر تنظیم زارنامه شاهد گویند خدا و هیچ نگویند کجاست خدا؟!
اول آش حلوای عمه‌جان بهر غزه خط ابرو نداشت که شیک دوختند این هم یک نگاه! انصاف باشد رسم کبری نباید گفت چرا بس که نسوخته فرمودند پرنده یک نگاه! در حقیقت اشک و اندوه بهر فلک جیغ کشیدن ندارد در تک‌دوز ملک تا کاسه گیرند جان پری صلوات …
دالر مریخ قصد 80 کرده است و گویم 85 بهتر است گویند شما چرا نگاه؟! حال بگویم 800 هم تحفه است بهر کیف پول جانم امروز نگاه بس که روز و شب ساختند شب و روز سراسر نگاه! روضه رضوان سخت‌تر است ز چند توپ و تانک و باشد تمام گرچه دعا ز دعا رئیس سازند کجا ز کجا ای طلاشناس چیستان چرا! پس دوم بهر ماه عسل دست دریاعروس گیر شاید تخت عسل و سوم هم برادران روس بگو چرا یک نوبت نخواهیم شام مقدور جان …
اشتراک گذاری

درباره نویسنده

امیر بهلولی

امیر بهلولی که نام کامل ایشان «امیر بهلولی دیزگاه» می‌باشد؛ یک شهروند ایرانی است که مهم‌ترین هدفش ایجاد اعتبار می‌باشد تا به وسیله آن دغدغه‌های مختلف خودش، کشورش و احیانا سایر کشورها را حل نماید. امیر بهلولی مولف 3 کتاب «طلا»، «تورم یا حباب تورمی؟» و «گفته‌ها و ناگفته‌های بورس ایران ...» می‌باشد که هر کدام رویه متفاوتی را طی نموده‌اند. کتاب نوشتن به زبان فارسی به هیچ وجه خوشایند نیست و بدیهی است که امیر بهلولی نیز این موضوع را درک کرده است. در حال حاضر شرایط کشور به شکلی است که نویسندگان کتب مختلف شاید تنها برای سرگرمی و احیانا کسب اعتبار به نوشتن می‌پردازند. نکته جالب اینجاست که روند چاپ کتاب در ایران در حال حرکت به سمتی است که ناشران نه تنها پولی بابت چاپ کتاب به نویسندگان پرداخت نکنند بلکه هزینه‌های چاپ کتاب را نیز از آن‌ها دریافت کنند! بها و ارزشی که مردم به کتاب می‌دهند نیز بسیار عجیب شده است به گونه‌ای که کتاب نوشتن را با موتورهای جستجو مرتبط می‌دانند و در نهایت کلید چاپ کتاب‌های گوناگون را فضای مجازی می‌دانند! با توجه به مطالب گفته شده، امیر بهلولی اولویت اصلی خود در موضوع چاپ کتاب را بر پایه تالیف کتاب به زبان انگلیسی و چاپ آن در خارج از ایران قرار داده است. نویسنده مذکور اعتقاد دارد که به اندازه کافی درباره اقتصاد ایران سخن گفته است و این موضوع در نوشته‌های وی واضح و مبرهن می‌باشد. بنابراین ایشان قصد دارند که از تکرار مطالب مختلف در حوزه اقتصاد ایران پرهیز نمایند و تنها در صورت ضرورت مطلبی را ذکر نمایند.

دیدگاه بسته شده است