بهر امیرتان چرا کمردرد؟؟ ها؟؟

0
امیرجان امیرجان هیچ خوش ندارد بهر دکتر پس دکتر گر البته گوش شنوایی باشد جان پس جان!!!
ببینید مهمان و یا حتما امیرخان امیرخان در جای خود محترم، اما من هم دیگر توان سابق ندارم هزار هزار این همه ناز ناز!!!
اصلا شما خوب و ما بد گرچه کنیز کنیز آهسته باید سرود؛ عزیز عزیز بس که زعفران و غیر آواز گرفتید چشم چشم ای امیر روح و جان!!!
چه شده است؟! شبکه ۳ باز هم بُلدُزِر (Bulldozer) گذاشته است؟! یعنی این قدر شباهت وجود دارد؟!
چرا جای تماشای رقص ابروی بابا ماتتان برده است؟؟ ها؟؟
تا به حال شنیده‌اید شر ز خیر بهر شما؟؟ ها؟؟
بگذارید چند خط آره کذا کذا …
مجموعه طنز بُلدُزِر (Bulldozer) یک درس داشته باشد، عبارت است از:
هر کس بهر هر چیز نباید غصه گیرد وای وای بس که زندگی محل گذر است ز رسم چرا تنها مای (My) مای (My) بهر شما؟؟؟
میدان میوه و تره بار تشریف ببرید؛ می‌تواند هر چیز بهر هر کس چیدمان یا شاید هم خدعه شده باشد اما به راستی هویج بهر هر کس گویند فردا شما و امروز دریای ما؟؟؟
اساسا کدام بابای زار بهر طفلان معصوم ترانه سراید؛ کیلو کیلو تنها مال شما؟؟؟
من می‌خواهم چهل سال به بالا تصمیم بگیرید …
این که هر کس توانایی و احیانا استعداد خاصی عطا شده است کنار، این که افراد قوی و باشد کذا حداقل بهر مزه کمتر مورد توجه قرار می‌گیرند جای اشکال است. حتما ز خدعه زار همان بابایی که پیوسته بستنی دوست داشت ..
ببینید بحث فراتر از بسته مکمل هویج‌بستنی است؛ اگر امروز وقت عسل عسل و طلا طلا نباشد، پس چه چیز؟؟ ها؟؟
همه مسافر و جانم ما و شما جملگی ناز ناز …
در بحث همین عزیز شما حتما بابا بُلدُزِر؛ آخر بنده هم در آستانه چهل سالگی دیگر آن امیر امیر سابق نیستم وای وای …
من نمی‌خواهم بگویم دیگر پیر شده‌ام اما خودنمایی یال و کوپال شیر بایستی سن و سال نیز اشاره گرفت بس که تا بوده است، همین بوده است …
بهر انسان‌های گنجشک‌بستنی همواره نگویید چنین و چنان، ریز اشاره گیرید آره آره ..
یکی گویند قوی و غیر اما شاید یکی هم ارباب غیر؛ یگانه امیر یکی یکی ..
پس امیرم امیرم تنها زور و بازو نیست هزار هزار بس که آب و نان و غذا جدا، گر سرفه بگیرید، نگویید کجاست دارو و غیر هزار؟؟
شب به شب نگفتم درد مرد چیست زن به زن تا آن که خود دانستید چرا هزار هزار؟؟
امروز بهر شما تشکر تشکر گرچه من نیز نقص داشتم ز این همه ترحم ترحم …
ای کاش امثال این بابا بُلدُزِر نیز فشار بیش از توان ترحم ترحم …
به عنوان مثال می‌توان مسابقات وزنه‌برداری و همان مردان آهنین ایرانی‌ها از حالت کمردرد و زانودرد و غیر بعضا همان دوره جوانی خارج نمود. شاید نظر دادن در این حوزه کار خوشایندی نباشد و در عین حال از مطلوبیت بالایی برخوردار نگردد اما به راستی چرا بایستی حتی تدریس نحوه صحیح برداشتن اجسام به گونه‌ای اشتباه صورت گیرد در حالی که این بندگان خدا نیز گناه نکرده‌اند که کارشان بیشتر زور زدن باشد زار زار …
چرا بلند نمودن اجسام از روی زمین با اشتباه در اقصی نقاط جهان منتشر و تبلیغ می‌گردد؟؟ چرا بیان نمی‌گردد که یک مرد عادی بهتر است حداکثر ۲۰ کیلوگرم از جلو و حداکثر 50 کیلوگرم از پشت حمل نماید؟؟
بدیهی است که افراد با توان بالا آن هم در سطح قهرمانی جهان بایستی سکوی جلوی خود یک بار از جلو و یک بار از پشت همانند خالی کردن بار کامیون به وسیله گونی‌های شن یا غیر دارای وزنه کم یا زیاد …
همچنین وزنه زدن در حالت درازکش چه اشکالی دارد و در عین حال ایستاده وزنه زدن امکانپذیر نیست؟؟
چرا مواردی همچون مچ‌اندازی به ویژه بهر زورآزمایی قابل تبلیغ نیست و در عین حال وزنه زدن با مچ پا کمتر مورد توجه قرار گرفته است؟؟
اساسا این بندگان خدا نیز دل دارند ز رسم همین بنده خدا؛ بُلدُزِر امروز امروز شما …
اشتراک گذاری

درباره نویسنده

امیر بهلولی

امیر بهلولی که نام کامل ایشان «امیر بهلولی دیزگاه» می‌باشد؛ یک شهروند ایرانی است که مهم‌ترین هدفش ایجاد اعتبار می‌باشد تا به وسیله آن دغدغه‌های مختلف خودش، کشورش و احیانا سایر کشورها را حل نماید. امیر بهلولی مولف 3 کتاب «طلا»، «تورم یا حباب تورمی؟» و «گفته‌ها و ناگفته‌های بورس ایران ...» می‌باشد که هر کدام رویه متفاوتی را طی نموده‌اند. کتاب نوشتن به زبان فارسی به هیچ وجه خوشایند نیست و بدیهی است که امیر بهلولی نیز این موضوع را درک کرده است. در حال حاضر شرایط کشور به شکلی است که نویسندگان کتب مختلف شاید تنها برای سرگرمی و احیانا کسب اعتبار به نوشتن می‌پردازند. نکته جالب اینجاست که روند چاپ کتاب در ایران در حال حرکت به سمتی است که ناشران نه تنها پولی بابت چاپ کتاب به نویسندگان پرداخت نکنند بلکه هزینه‌های چاپ کتاب را نیز از آن‌ها دریافت کنند! بها و ارزشی که مردم به کتاب می‌دهند نیز بسیار عجیب شده است به گونه‌ای که کتاب نوشتن را با موتورهای جستجو مرتبط می‌دانند و در نهایت کلید چاپ کتاب‌های گوناگون را فضای مجازی می‌دانند! با توجه به مطالب گفته شده، امیر بهلولی اولویت اصلی خود در موضوع چاپ کتاب را بر پایه تالیف کتاب به زبان انگلیسی و چاپ آن در خارج از ایران قرار داده است. نویسنده مذکور اعتقاد دارد که به اندازه کافی درباره اقتصاد ایران سخن گفته است و این موضوع در نوشته‌های وی واضح و مبرهن می‌باشد. بنابراین ایشان قصد دارند که از تکرار مطالب مختلف در حوزه اقتصاد ایران پرهیز نمایند و تنها در صورت ضرورت مطلبی را ذکر نمایند.

دیدگاه بسته شده است